ورود / ثبت نام
0
0

عبارت در انگلیسی

5458 بازدید
عبارت در انگلیسی

Phrases in English

 در این مقاله اکسیری می‌خواهیم در مورد Phrases یا عبارت در انگلیسی که به شش دسته تقسیم می‌شوند، صحبت کنیم. در یک نگاه کلی، قرار است با Phrase ها یا عبارت در زبان انگلیسی آشنا شویم تا بعدا در Grammar از آن‌ها استفاده کرده و در آن گستردگی ایجاد کنیم.

هم چنین اگر می‌خواهیم در متون و فضای آکادمیک، وقتی Input داریم یعنی می‌شنویم، می‎بینیم و میخوانیم، بیشتر متوجه شویم که چه اتفاقی در حال افتادن است، حتما باید با این Phrase ها یا عبارت در انگلیسی آشنا شویم. این عبارت ها در انگلیسی عبارتند از:

1. Present Participle Phrase

2. Past Participle Phrase

3. Infinitive Phrase

4. Prepositional Phrase

5. Absolute Phrase

6. Appositives

 

نقش عبارات وصفی یا Participle Phrase ها در جمله صفت است. در جمله اضافه می‌شوند تا فاعل یا مفعول را توصیف کنند.

اگر Past Participle Phrase باشند، قاعدتا مفعول را توصیف می‎‎‌کنند و اگر Present Participle Phrase باشند، فاعل را توصیف می‌کنند.

 

انواع عبارت در انگلیسی و مثال های آن

 

1) Present Participle Phrase

 

Nicotine containing more than 4,700 chemical compounds, includes 43 cancer-causing substances.

وقتی میگوییم Nicotine containing more than در واقع می‌خواهیم بگوییم Nicotine which contains more than و containing more than 4,700 chemical compounds در واقع صفتی برای نیکوتین است پس به همین به آن می گوییم Present Participle Phrase که فاعل را توصیف می کند.

یک مثال دیگر:

Scientific research providing evidence that years of cigarette smoking vastly increases the risk of developing fatal medical conditions looks more attractive to politicians these days.

 

پس بخش:

providing evidence that years of cigarette smoking vastly increases the risk of developing fatal medical conditions…

نقش صفتی برای Research را دارد.

2) Past Participle Phrase

Past Participle Phrase نقش صفت برای مفعول دارد و آن را توصیف می‎کند.

مثال:

The oily essence discovered in the early 1800s and named nicotianine is now called nicotine which is the main active ingredient of tobacco.

 

The man captured by the cameras turned out to be a very poor man.

 

پس بخش: captured by the cameras در واقع یک Participle Phrase است که The man را توصیف می‎کند.

3) Infinitive Phrase

Infinitive phrase هر عبارتی است که با To + Base of Verb شروع می‌شود و می تواند در ادامه complements and modifiers هم داشته باشد.

مثلا:

She loves to knead the dough fast.

Infinitive Phrase می تواند در جمله نقش اسمی، صفتی یا قیدی داشته باشد.

نقش اسمی:

He helped to build the roof.

ما میتوانیم کل عبارت to build the roof را برداریم و بجای آن یک ضمیر this بگذاریم یا بگوییم:

He helped James.

یک مثال دیگر:

The only solution is to lower the standards.

 

پس Infinitive Phrase ای که در اینجا نقش اسمی دارد، می تواند کلا برداشته و یک اسم بجای آن گذاشته شود. به همین دلیل می گوییم نقش اسمی دارد.

به سراغ نقش صفتی آن می‌رویم. Let him show you the best way to paint the door.

To paint the door را برداشته و به جای آن یک صفت می‌گذاریم.

مثلا:

Let him show you the best way possible.

اینجاست که می‌گوییم Infinitive Phrase نقش صفتی دارد.

مثال دیگر:

I need a book to read on holiday.

می‌رویم به سراغ مثالی که Infinitive Phrase نقش قیدی دارد.

The officer returned to help the inspectors.

چرا برگشت؟ در حال نشان دادن یک Purpose و Adverb of Reason است.

He opened the box to reveal a huge bullfrog.

و حتی می‌تواند قید آن زمانی باشد. برای مثال:

I need a book to read on holiday.

I need a book on Friday.

I need a book immediately.

4.Prepositional Phrase

 

به بیان ساده، هر عبارتی که با یک حرف اضافه شروع شود، اسمش Prepositional Phrase است.

مثلا:

From Paris with love

در انتهای آن می تواند یک ضمیر یا اسم قرار بگیرد.

  • from her (the “noun” is a pronoun)
  • from watching (the noun is a gerund, i.e., a verbal noun)
  • from the car parked over there
  • (the noun is a noun phrase)
  • from what you showed (the noun is a noun clause)

 

عبارتی که قبل این Preposition می‌آید، نقشش یک Object of Preposition یا مفعول حرف اضافه است که در فارسی به آن متمم گفته می‌شود. در انگلیسی نیز به آن مفعول یا مفعول فعل گفته می شود که بعد از فعل می‌آید یا مفعول حرف اضافه که بعد از Preposition می‌آید.

with John

کلمه with در واقع Preposition است و with John می‌شود: Preposition of Phrase. همچین John می‌شود مفعول حرف اضافه که می تواند یک اسم یا یک عبارت اسمی یعنی Noun Phrase باشد. یک Modifier قبل کلمه John قرار میگیرد. مثلا:

with the wonderful John

اصل موضوع مانند عبارت قبلی است اما اینجا Object of Preposition اسم نیست و یک عبارت اسمی یا به بیانی دیگر Noun Phrase است. Preposition of Phrase می‌تواند در جمله نقش صفتی یا قیدی داشته باشد.

به چند مثال که در عبارت حرف اضافه نقش صفتی دارد دقت کنید:

 

Please read the message from Mark.

(The prepositional phrase describes the noun message.)

The man on the radio has a boring voice.

(The prepositional phrase describes the noun man.)

May I see one of the brown ones?

(The prepositional phrase describes the pronoun one.)

عبارت در انگلیسی

به سراغ عبارت های حرف اضافه ای که نقش قیدی دارند، می رویم. لازم به ذکر است قیدها انواع مختلفی دارند: قید حالت، قید زمان و قید مکان

Mark caught a small mackerel with utmost pride.

(The prepositional phrase modifies the verb caught. It is an adverb of manner; i.e., it tells us how he caught it.)

عبارت در انگلیسی

به این معنا که با افتخار این ماهی را گرفته است.

Before the war, Mark played football for Barnstoneworth United.

(The prepositional phrase modifies the verb played. It is an adverb of time; i.e., it tells us when he played.)

Mark is tired from the hike.

(The prepositional phrase modifies the verb is. It is an adverb of reason; i.e., it tells us why he is tired.)

Mark lives in that fridge.

(The prepositional phrase modifies the verb lives. It is an adverb of place; i.e., it tells us where he lives.)

5) Absolute Phrase

 

توصیف برای کل عبارت است و نه بخشی از آن که بخواهد فعل، فاعل یا مفعول آن را وصف کند.

ساختار Absolute Phrase به این صورت است:

Noun + Participle + Optional Modifier(s) and/or Object(s)

مثال:

Legs quivering, our old dog Gizmo dreamed of chasing squirrels.

Legs = noun;

quivering = participle.

Her arms folded across her chest, Professor Hill warned the class about the penalties of plagiarism.

Arms = noun;

folded = participle;

heracross her chest = modifiers

در این جمله، بخش Absolute Phrase می‌تواند به انتهای جمله هم برود.

مثال دیگر:

We devoured Aunt Lenora’s carrot cake, our fingers scraping the leftover frosting off the plates.

Fingers = noun;

scraping = participle;

frosting = direct object;

our , theleftoveroff the plates = modifiers

6) Appositive

به سراغ آخرین دسته Phrase ها می رویم.

Appositive یک اسم یا عبارت اسمی است که برای توضیحات بیشتر به اسم یا Noun Phrase کناری خود اضافه می شود. می تواند کوتاه یا بلند باشد و قطعا بین دو (,) می آید.

مثال:

  • The insect, a cockroach, is crawling across the kitchen table.
  • The insect, a large cockroach, is crawling across the kitchen table.
  • The insect, a large cockroach with hairy legs, is crawling across the kitchen table.
  • The insect, a large, hairy-legged cockroach that has spied my bowl of oatmeal, is crawling across the kitchen table.

پس Appositive هم میتواند یک کلمه یا یک عبارت طولانی باشد.

مثال های دیگر:

  • During the dinner conversation, Clifford, the messiest eater at the table, spewed mashed potatoes like an room carpeting as if he were still a puppy. erupting volcano.
  • My 286 computer, a modern-day dinosaur, chews floppy disks as noisily as my brother does peanut brittle.
  • Genette’s bedroom desk, the biggest disaster area in the house, is a collection of overdue library books, dirty plates, computer components, old mail, cat hair, and empty potato chip bags.
  • Reliable, Diane’s eleven-year-old beagle, chews holes in the living (room).

 

وقتی که Appositive ابتدای جمله نوشته می شود بعد آن یک ویرگول می آید. اگر انتهای جمله بیاید، قبلش یک ویرگول داریم. اگرجمله را Interrupt یعنی نصف کند، قبل و بعد آن دو ویرگول می آید.

می توانید این سه مثال را ببینید:

 

  • When the appositive begins the sentence, it looks like this:

A hot-tempered tennis player, Robbie charged the umpire and tried to crack the poor man’s skull with a racket.

  • When the appositive interrupts the sentence, it looks like this:

Robbie, a hot-tempered tennis player, charged the umpire and tried to crack the poor man’s skull with a racket.

  • And when the appositive ends the sentence, it looks like this:

Upset by the bad call, the crowd cheered Robbie, a hot-tempered tennis player who charged the umpire and tried to crack the poor man’s skull with a racket.

خب! تا اینجا شما با عبارت در انگلیسی که شش دسته داشت آشنا شدید. حالا نوبت آن رسیده که تک تک موارد را به خوبی تمرین کنید و یاد بگیرید تا ریدینگ و لیسنینگ ها را بهتر درک کنید. علاوه بر این با تمرین و تکرار، عملکرد بهتری در لیسنینگ و اسپیکینگ‌تان با ایجاد گستردگی گرامری خواهید داشت.

5/5 - (3 امتیاز)
https://exiracademy.org/?p=22644
اشتراک گذاری:
واتساپتوییترفیسبوکپینترستلینکدین
برچسب ها:

نظرات

2 نظر در مورد عبارت در انگلیسی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

    1. شادی خانم عزیز سلام،
      چرا اتفاقا خیلی تاثیر داره چون باعث میشه شما کورکورانه و فرمولی تست نزنید و با داشتن درک بهتری از سوال به پاسخ صحیح نزدیک تر بشید.

      55