مکالمات انگلیسی رسمی _ آیا مکالمات انگلیسی شما بیش از حد رسمی است؟

 

آیا انگلیسی حرف زدن شما بیش از حد رسمی و مودبانه است؟ استفاده از زبان رسمی برای ارتباط با رئیس و مشتریان شما مهم و ضروری است، اما اگر با دوستان خود نیز به این شکل صحبت می کنید ممکن است کمی عجیب به نظر برسد. برای اینکه زبان انگلیسی خود را برای موقعیت های روزمره ی زندگی سازگار کنید تا مشابه مکالمات انگلیسی رسمی نباشند، به این توصیه ها توجه کنید:

 

ملاقات ها و خوشامد گویی ها

آیا به هر کسی که می رسید از عبارت ?How do you do استفاده می کنید؟ اگرچه این سوال در گذشته بسیار رایج بوده اما امروزه بیشتر در موقعیت های رسمی به کار می رود نه در زمانی که در جمع دوستانتان هستید. در بیشتر مواقع از عبارت های رایج تری مثل ?How are you یا ?hey, what’s up یا ?How’s it going برای احوال پرسی استفاده کنید.

کلاس زبان خصوصی

خوردن و نوشیدن

“?Would you mind passing me the salt please” (ممکن است نمک را به من بدهید؟) زمانی که با همکارتان یا مهمان مهمی در حال غذا خوردن هستید، باید همیشه به رفتار خود توجه کنید. اما وقتی با دوستانتان چیزی میخورید و نمک لازم داشتید می‌توانید به سادگی بگویید .hey pass the salt (نمک را بده.)

 

مکالمات انگلیسی رسمی

 

آمدن و رفتن در مکالمات انگلیسی رسمی و غیر رسمی

در مکالمات انگلیسی رسمی اگر در یک جلسه مهمی بودید و پیغام ضروری دریافت کردید، می‌توانید بگویید: “ممکن است برای لحظه ای مرا ببخشید(درخواست مودبانه برای خارج شدن از جمع)؟” “would you excuse me for a moment please”. ولی اگر در جمع دوستانه ای باشید می توانید بگویید: hang on a sec یه لحظه صبر کنید، یا be right back الان می آیم،. یادتان باشد که سخن گفتن غیر رسمی، همیشه بی ادبی به حساب نمی آید.

 

آیا نتوانستید چیزی را بشنوید؟

فرض کنید مشتری دارد با شما صحبت می‌کند و شما متوجه گفته او نمی‌شوید. استرس نگیرید. فقط مودب رفتار کنید و بگویید ?Excuse me, but would you mind repeating that ببخشید، ممکن است گفته خود را تکرار کنید؟. در صورتی که در موقعیت غیر رسمی تری بودید کافی است بگویید: ?come again دوباره بگویید، یا ?what did you say چه گفتید؟

آموزشگاه تخصصی آیلتس

ایجاد حس خوب در مکالمات انگلیسی رسمی و غیر رسمی

.This is quite an impressive abode my dear عزیزم خانه تان بسیار پرشکوه است. این یک جمله ی رسمی است که برای تعریف از خانه ی کسی به کار می‌رود که شما آن را دوست داشته‌اید. اما اگر در خانه دوستتان بودید نیازی نیست که با چنین لحن رسمی‌ای نظرتان را بگویید. دوستانتان با شنیدن این جمله !What a cool place man (چه خونه ی باحالی پسر!)، هم خوشحال می‌شوند.