سبد خرید 0 021 26 70 99 17

پاسخگویی از 12:30 الی 19:00

 ورود / ثبت نام
0
0

تفاوت was و were در انگلیسی 😵 و تمرکز بر I wish I were

11224 بازدید

تفاوت was و were در انگلیسی 😵 و تمرکز بر I wish I were

تفاوت was و were در انگلیسی چیست؟

 

کلمات Was و were هردو شکل گذشته فعل to be می باشند. اولین تفاوت این دو فعل این است که از were برای ضمایر جمع (you/we/they) و از was برای ضمایر مفرد (I/he/she/it) استفاده می کنیم.

در مورد ضمیر you این نکته وجود دارد که فارغ از جمع یا مفرد بودن آن همواره باید از فعل were استفاده نماییم (یعنی حالت جمع گذشته).

برای مثال:

“You were watching a movie yesterday.”

تو داشتی دیروز یک فیلم تماشا می کردی.

Was and Were Poster - Was and Were Pack (teacher made)

 

چالش کار کجاست پس؟

نکته چالش برانگیز این گرامر انگلیسی زمانی پیش می آید که ما با عبارت  I wish I wereدر جمله مواجه می شویم؛ چرا که I ضمیر اول ضخص مفرد است و طبق قاعده باید از was استفاده می شد، بنابراین باید بدانیم که نحوه استفاده از این ساختار به چه صورت است.

I wish I were در واقع ترجیح متخصصان گرامر است زیرا معتقدند شما در مورد چیزی صحبت می کنید که در واقع اتفاق نیفتاده است. از این ساختار برای بیان عبارات خیالی یا فرضی استفاده می شود.

 

برای مثال:

I wish I were in los Angeles right now.

ای کاش همین الان در لس آنجلس بودم.

 

نحوه کاربرد عبارت I wish I were در یک جمله

کلماتی مانند wish که به موقعیت های فرضی یا خیالی اشاره می کنند در ساختار subjunctive یا وجه شرطی قرار می گیرند. به علت قرار گرفتن در این نوع جملات، همواره همراه I از فعل were استفاده می کنیم. برای مثال:

I wish I were a bird.

ای کاش من یک پرنده بودم.

I wish I were a good teacher like my mother.

کاش من هم مثل مادرم معلم خوبی بودم.

I wish I were younger.

ای کاش جوانتر بودم.

 

چرا با وجود این قواعد، هنوز هم گاهی با عبارت I wish I was رو به رو می شویم؟

باید این موضوع را بپذیریم که در ترانه ها یا احتمالا زبانی که روزمره از آن استفاده می کنیم، همواره ساختارهایی هستند که از قواعد زبانی پیروی نمی کنند؛ نمی توان گفت که این ساختارها صحیح نیستند بلکه بهتر است بگوییم خیلی استاندارد نیستند. پیشنهاد ما به شما این است که در نوشته های رسمی و آکادمیک، حتما سعی کنید تابع قواعد زبانی باشید تا هم زبان کاربردیتان استاندارد باشد و هم دانش زبانیتان مورد قضاوت قرار نگیرد.

در بخش کامنت ها مثال بزنید تا تمرین کرده باشید.

 

کلاس آیلتس

 

پکیج زبان

 

پکیج آیلتس آکادمیک

 

پکیج گرامر انگلیسی

با رویکرد مفهومی

 

آموزش رایگان لغات انگلیسی

 

4.2/5 - (6 امتیاز)
https://exiracademy.org/?p=32963
اشتراک گذاری:
واتساپتوییترفیسبوکپینترستلینکدین
برچسب ها:

نظرات

4 نظر در مورد تفاوت was و were در انگلیسی 😵 و تمرکز بر I wish I were

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

  1. سلام ببخشید برای جمله at nine fifteen,my dad ….a newspaper در جای خالی باید wasبزاریم یاwere؟

    54

    1. درود به شما.
      منظور جمله ی زیر بود؟
      My dad was reading a newspaper at 9.15.

      50

  2. سلام ، ممنونمیشم از توضیحاتتون مفید بود ، یک سوال ، چرا بعضی جاها میگه he were … ؟ اینم به همون دلیل عدم تابع بودن و استاندارد نبودنه یا به خطر رسمیت؟

    68

    1. من عزیز سلام،
      گرامر معمولا چرا نداره. در شرایطی خاص مثلا در شرطی ها if I were فرم درست به این صورت هست. حالا اگر عمیق بشیم، بله گاهی به خاطر رسمی بودن هست و گاهی هم دلایل دیگه و دوباره گاهی در فضای غیررسمی دوباره این قوانین شکسته میشه و میشه if I was.

      66