ورود / ثبت نام
0
0

اصطلاحاتی مفید برای صحبت در محیط کاری 🧑‍💻 👨‍💻 👩‍💼

92 بازدید

اصطلاحات محیط کار

آیا قبل از اینکه زبان انگلیسی را کامل بیاموزید در محیط کاری انگلیسی زبان قرار گرفته اید؟ یا شاید یک همکار انگلیسی زبان دارید که دوست دارید با او صمیمی تر شوید. در اینجا ما به شما خواهیم گفت که در محیط کار چگونه با دیگران سر صحبت را باز کنید و گپ بزنید.

 

اصطلاحات محیط کار

 

(to) play catch up تاخیر داشتن

این عبارت از اصطلاحات محیط کار یعنی شما در شروع کاری تاخیر داشتید و نتوانسته اید آن کار را به موقع انجام دهید. این عبارت به این معنی نیست که شما فرد تنبلی هستید، بلکه به این معناست که برای انجام کاری بسیار زحمت می کشید و تلاش می کنید. این عبارت معمولا زمانی به کار برده می شود که در لحظه های پایانی کارتان، به شما کار اضافه ای محول می کنند یا شما تا پایان مهلت انجام کاری، سخت تلاش می کنید.

برای مثال:

We’re playing catch-up on that commission from France

  • ما در حال کارهای نهایی روی کمیسیون فرانسه هستیم.

در واقع این بدین معنی است که ما در حال اضافه کاری هستیم تا همه چیز را برای کمیسیون از فرانسه آماده کنیم.

چه زمانی بهتر است از آن استفاده کنید؟ برای ابراز وجود کمی استرس یا تحت فشار بودن برای ارائه یک پروژه؛ برای بیان تلاش زیاد برای انجام چیزی که در حال حاضر از آن عقب هستید. شما همچنین می توانید از این عبارت برای هدایت یا ایجاد انگیزه در تیم خود برای تکمیل چیزی استفاده کنید – “we’re playing catch-up here, guys” یعنی بچه ها باید با تمام قدرت کارو انجام بدیم چون این می تواند فضای رقابت را بیشتر کند.

کلاس زبان خصوصی

(to) pay a premium پرداخت حق بیمه

این اصطلاحات محیط کار به این معنی است که شما هزینه بالاتری را برای چیزی پرداخت می کنید زیرا کیفیت یا اعتباری که ارائه می دهند، بهتر است.

برای مثال:

We’re paying a premium for the plug from X Box, but it’s worth it.

  • ما در ازای پلاگین X حق بیمه پرداخت می کنیم ، اما ارزشش را دارد.

چه زمانی بهتر است از این عبارت استفاده کنید؟ این عبارت را به راحتی می توان در مکالمه به هنگام قهوه استفاده کرد این فقط به معامله ای اشاره دارد که شما در آنجا شرکت داشته اید (یا خود شما) هزینه ای را که پرداخت کرده اید، بالاتر از قیمت عادی بازار است. ممکن است از آن برای به دست آوردن اعتبار یا افتخاری بیشتر در خرید خود استفاده کنید.

آموزش گرامر انگلیسی

an uphill struggle/battle حل یا غلبه بر این یک مشکل بزرگ

اگر در مرکز تجارت آمریکایی هستید، احتمالاً عبارت “uphill battle” را زیاد خواهید شنید که در انگلستان “uphill struggle” گفته می شود.

به عنوان مثال:

Getting this new construction under budget is an uphill struggle, but we have to make it happen.

  • در نظر گرفتن بودجه این ساخت و ساز جدید مانعی جدی است، اما ما باید آن را عملی کنیم.

چه زمانی می توان از این عبارت استفاده کرد ؟ هنگام صحبت درباره پروژه ای که بسیار دشوار است یا زمانی که می خواهید چیزی را سخت جلوه دهید. این عبارت را همچنین در کنار “playing catch-up”هم بسیار به کار می برند؛ برای مثال:

we’re playing catch-up on the construction project and it’s going to be an uphill struggle.

  • ما در حال ساخت پروژه ای هستیم که دارای چالش های زیادی است.

ایلتس فشرده

(to) go upmarket

فروش محصول تجاری به مخاطبان ثروتمندتر / شروع به جذب بازارهای پیشرفته

برای مثال:

We’ve decided to go upmarket and sell our scarves at Liberty/Marcy’s/smart department store…

  • ما تصمیم گرفته ایم که بازارهای گسترده ای را انجام دهیم و روسری های خود را در فروشگاه بزرگ Liberty یا Macy’s بفروشیم …

چه زمانی بهتر است از این عبارت از اصطلاحات محیط کار استفاده کنید؟ برای توصیف یک “ارتقا” در برنامه کاری / تصمیم برای افزایش قیمت و کیفیت محصول و فروش آن به مصرف کنندگانی با درآمد بالاتر. اگر تجارت شما به طور خرده فروشی است، این عبارت برایتان بسیار کاربردی خواهد بود. اما همچنین می توانید از آن به شیوه ای راحت تر برای صحبت در مورد خود و داشته های خود استفاده کنید؛ برای مثال:

We’re looking to get a new car… thinking of going upmarket and getting something sporty.

  • ما به دنبال تهیه اتومبیل جدیدی هستیم … در واقع به فکر جستجو در بازاری بزرگتر و تهیه خودروی اسپرت هستیم.

موسسه زبان

(to) buy into حمایت / تأیید یا موافقت با چیزی

این عبارت، در این موضوع، عمدتا به معنای خرید چیزی نیست بلکه یک استعاره تجاری است که بیشتر برای مواردی استفاده می شود که شخصی، از اقدام همکار یا یک شرکتی پشتیبانی می کند. برای مثال:

David in finance says there are pay rises on the way. I’m definitely buying into that!

  • دیوید که در بخش امور مالی مشغول است، می گوید افزایش حقوق در راه است. من این حرف را تایید می کنم.

چه زمانی بهتر است از این اصطلاح استفاده کنید؟ وقتی به چیزی علاقه مند، مشتاق یا معتقد هستید، می تواند چشم انداز خوبی برای شما و تجارتان باشد. شما می توانید از این عبارت، برای مشتری های بالقوه نیز استفاده کنید، تا میزان علاقه و اشتیاقتان را نسبت به پیشنهاد آنها نشان دهید؛ در این صورت مفهوم عبارت این است: طرحی که شما ارائه می دهید قطعاً چیزی است که ما می خواهیم از آن استفاده کنیم.

در ادامه به چند عبارت تجاری دیگر اشاره می کنیم:

Open the kimono

طبق گفته های مجله Forbes، این عبارت از اصطلاحات محیط کار می تواند برای اشاره به “افشای اطلاعات” یا دادن دسترسی یا اطلاعات مفید به مشتری یا مراجعه کننده، مورد استفاده قرار گیرد. به عنوان مثال:

Head office want to know about this new deal we’ve got brewing. I told them we would open the kimono once we have it settled.

  • دفتر مرکزی می خواهد در مورد این معامله جدید که ما تهیه کرده ایم مطلع شود. من به آنها گفتم وقتی کاملا مستقر شویم، من اطلاعات را به آن ها خواهم داد.

To make hay

این کوتاه شده ضرب المثل معروف “to make hay while the sun shines” و به این معنی است که از یک رخداد خوب نهایت استفاده را ببرید و تا آنجا که می توانید پاداش بگیرید. اکنون این از لحاظ تجاری به معنای بهره وری در مدت زمان کوتاه است یا انجام کاری بسیار پرسود به صورت بسیار سریع.

ازمون ماک ایلتس

Thinking outside the box

این باید یکی از پر استفاده ترین عبارات انگلیسی تجاری باشد – چیزی که در بسیاری از فرهنگ های دیگر نیز رخنه کرده است. فکر کردن در خارج از چارچوب به معنای فکر کردن به روشی غیر متعارف است – انجام کاری غیرعادی، یا تلاش برای یافتن راه حلی مبتکرانه، برای یک مشکل مشترک. احتمالاً در بعضی از مواقع از زندگی تجاری خود این جمله را بیان خواهید کرد.

https://exiracademy.org/?p=32611
اشتراک گذاری:
واتساپتوییترفیسبوکپینترستلینکدین
برچسب ها:

نظرات

0 نظر در مورد اصطلاحاتی مفید برای صحبت در محیط کاری 🧑‍💻 👨‍💻 👩‍💼

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

هیچ دیدگاهی نوشته نشده است.