اصطلاحات خاص انگلیسی در مناطق مختلف

 

به طور کلی کسانی که در حال یادگیری زبان انگلیسی امریکایی هستند، قواعد را به خوبی می آموزند. همین امر باعث می شود تا دستور العمل ها، کتاب ها و ایمیل های انگلیسی را به آسانی متوجه شوند. با این حال ممکن است انگلیسی محاوره ای، مشکلاتی برای زبان آموزان به وجود آورد.

 

استفاده از برخی واژگان و اصطلاحات انگلیسی ممکن است منطقه به منطقه در انگلیسی، دارای کاربردی متفاوت باشند. آنها همچنین در طیف وسیعی از موارد مانند فعالیت های روزمره، غذا و نوشیدنی، جمع های دوستانه و سلام و احوالپرسی اعمال می شوند. با اینکه هر منطقه از آمریکا دارای زبانی مختلف است، این تفاوت بیشتر بین امریکای شمالی و جنوبی به چشم می آید.

 

توجه به این نکته ضروری است که به ندرت پیش می آید تا اختلافات منطقه ای، برقراری ارتباط برای شخصی که تازه انگلیسی یاد گرفته است را غیرممکن یا سخت کند. بسیاری از کسانی که انگلیسی می آموزند، با رفتن به کافی شاپ ها یا عضویت در باشگاه ها یا سازمان های اجتماعی به دنبال فرصت های تعامل با انگلیسی زبانان بومی می گردند. بیشتر گزارشات حاکی از این است که فعالیت هایی از این قبیل باعث می شود اعتماد بنفس زبان آموزان افزایش یابد و استفاده و درک آن ها از مکالمه انگلیسی تقویت شود.

 

اصطلاحات خاص انگلیسی در مناطق مختلف

علل تفاوت در گویش های آمریکایی

هر منطقه از آمریکا دارای گویشی متفاوت است و هر آمریکایی با گویش خاصی صحبت می کند. اصطلاحات خاص انگلیسی در مناطق مختلف متفاوت هستند. تعداد کمی از گویش ها افراطی هستند مانند “Ocracoke brogue” که در جزیره Ocracoke در سواحل کارولینای شمالی صحبت می شود که به عنوان گویشی انگلیسی آمریکایی قابل تشخیص و فهم نیست.

 

افراد بومی Orleans که سرزمین خود را Nawlins می نامند به راحتی از طریق گویششان شناسایی می شوند. تفاوت های منطقه ای زبان در بخش های شمالی و جنوبی ایالات متحده کاملا بارز است. عوامل زیادی در پس این گویش ها وجود دارد.

 

یکی از عوامل اصلی گویش های متفاوت هر منطقه، الگوی سکونت منطقه ای است. برای مثال، منطقه ی نیواورلئان در ابتدا توسط فرانسوی ها، ایرلندی ها، کریولی ها و اسپانیایی ها آباد شد. تاثیرات این ملیت ها را در گویش ساکنین این منطقه می توان دید.

 

گویشی که در پنسیلوانیا وجود دارد نتیجه ی مستقیم حضور تعداد زیادی از ساکنین ایرلندی و مهاجران آلمانی، و دیگر ساکنین انگلیسی زبان است.

 

جداسازی، عامل دیگری برای تفاوت گویش هاست. جزیره Ocracoke مثالی خوبی برای این موضوع است. این جزیره در اصل یک نوار شنی بزرگ در ساحل کارولینای شمالی است که انگلیسی ها در آن جا مستقر شده اند. اثر این گویش را می توان مستقیماً در گویش انگلیسی الیزابت دنبال کرد.

 

جالب است بدانید که لهجه های مختلف در ایالات متحده چه جلوه ای دارند. کلیشه های مربوط به فاصله ی طبقات اجتماعی، تحصیلات و هوش نسبتا رایج است. متأسفانه قضاوت افراد، براساس لهجه ی آن ها، یک رسم دیرینه در ایالات متحده است.

 

اصطلاحات خاص انگلیسی در مناطق مختلف جهان

Soft drink

(نوشیدنی غیر الکلی) – در ایالات شمالی به این مورد “pop” می گویند. در کشورهای غربی نیز این اصطلاح شنیده می شود. اصطلاحات در جنوب متفاوت است. در بسیاری از مناطق جنوب به تمام نوشیدنی های غیر الکلی “coke” گفته می شود. اصطلاح دیگر برای این واژه soda است.

ازمون ماک ایلتس

Sugar (شکر)

در جنوب شکر برای شیرین کردن خوراکی استفاده می شود و گاها به معنای بوسه نیز هست مثلا در عبارت (من را ببوس)“give me some sugar”.

 

Fixing (تعمیرات)

در بیشتر قسمت های آمریکا این کلمه به معنی تعمیر کردن به کار می رود. در جنوب، معمولاً این کلمه به معنی “آماده شدن برای کاری” است مثلا  “I’m fixing to go to the store.” “من دارم برای رفتن به فروشگاه آماده می شوم.”

مشاوره ایلتس

Tennis shoes and sneakers (کفش ورزشی)

اصطلاح آمریکایی کفشی که معمولاً انگلیسی ها آن را “trainers” می نامند، “sneaker” است. این کلمه به اواخر دهه 1800 برمیگردد که کفش ها معمولا به هنگام راه رفتن، صدایی تولید نمی کردند و شخص می توانست به راحتی بی صدا قدم بزند. عبارت tennis shoe (کفش تنیس) در قسمت های مختلفی از آمریکا به کار می رود که اصطلاح عمومی تری برای کفش ها است.

 

Bless your heart

این اصطلاح بسته به اینکه در کدام بخش از ایالات متحده آمریکا گفته شود، می تواند برای غیر انگلیسی زبانان بومی خجالت آور باشد. این اصطلاح در شمال و بیشتر ایالات متحده اساساً یک موهبتی است که برای ابراز همدردی و همدلی به کار می رود. در بیشتر نواحی جنوبی، این کلمه برای اینکه بگویند فردی “احمق” است به کار می رود.

دوره های انلاین زبان

Aren’t you precious (آیا شما با ارزش نیستید)

این نمونه دیگری از لفظی بی ادب در قسمت جنوبی است. این اصطلاح معمولاً به طور کنایه آمیز به کار می رود و به یک شخص گمراه اشاره دارد.

 

The evening meal (وعده عصرانه)

در بیشتر قسمت های آمریکا وعده عصرانه همان وعده شام است. در بخش وسیعی از قسمت های جنوبی، به این وعده supper نیز گفته می شود. لفظی که در جنوب به کار می رود به لحاظ تاریخی دقیق تر است؛ استفاده از supper به معنای آخرین وعده غذایی روز، به دهه 1200 میلادی برمی گردد.

منابع ایلتس

Long sandwich with cold cuts, lettuce, tomato, and other vegetables  (ساندویچ دراز با برش های سرد، کاهو، گوجه فرنگی و سایر سبزیجات)

بیش از سیزده اصطلاح در ایالات متحده برای این نوع ساندویچ ها وجود دارد که متداول ترین آنها “subs” ،”grinders” و “hoagies” هستند. در New Orleans و اطراف ساحل خلیج فارس آنها را “po-boys” می نامند و به طور کلی با میگو، صدف، ماهی یا “crawfish” ساخته می شوند. (خرچنگ دریایی اصطلاح جنوبی برای سخت پوستان رودخانه ی کوچک است. در شمال، آن ها “crawdads” یا “خرچنگ دریایی” نامیده می شوند.)

 

A group of people (گروهی از افراد)

از جمله اصطلاحات خاص انگلیسی در مناطق مختلف این جمله است. این جمله از مواردی است که بلافاصله مورد توجه قرار می گیرد، به ویژه برای افرادی که به تازگی زبان انگلیسی را فرا می گیرند. برای اشاره به گروهی از افراد (با استفاده از دوم شخص مفرد) اصطلاح صحیح “you” به کار می رود. با این که اکثر آمریکایی ها این قانون را می دانند، تعداد کمی از آنها در مکالمه های روزمره از آن استفاده می کنند.

 

در شمال و قسمت هایی از غرب اصطلاحی که بیشتر مورد استفاده قرار می گیرد “you guys” است (بدون در نظر گرفتن جنسیت). در نواحی جنوبی، رایج ترین اصطلاح “y’all” جمع شده “you all”  (همه شما) است. وقتی یک گوینده ی جنوبی می خواهد مطمئن شود که با همه اعضای گروه در ارتباط است، ممکن است “all y’ll” را بشنوید. همچنین گاهی اوقات “youse guys” و “you’uns” را نیز خواهید شنید.

کلاس خصوصی ایلتس

Greens (سبزیجات)

در شمال، از این عبارت برای اشاره به سالاد استفاده می کنند. اگر در نواحی جنوبی کسی “greens” سفارش دهد، احتمال این که یک بشقاب collard سبز پخته شده به آنها ارائه شود، وجود دارد.

 

Mess of

این کلمه به طور گسترده توسط جنوب شرقیان به عنوان تهیه یcollard  یا دیگر غذا ها به کار می رود. (I’m fixin’ a mess of greens)

 

Shopping cart سبد خرید

در نواحی جنوبی به سبد خرید “buggy” گفته می شود.

 

کاربرد “in” و “on

استفاده از on و in نه تنها به نواحی محل زندگی بستگی دارد، بلکه در گروه های سنی مختلف نیز متفاوت است. بیشتر ساکنین شمال و بیشتر افراد جوان از عبارت “on line” استفاده می کنند، در صورتی که ساکنین شمالی و بیشتر افراد کهنسال، عبارت “in line” را به کار می برند.

 

همین موضوع در ارتباط با استفاده از “on” و “by” نیز وجود دارد، برای مثال “by accident” یا “on accident”. بیشتر ساکنین جنوبی از عبارت “by accident” استفاده می کنند.

 

Faucet and spigot  (شیر آب و فلکه شیر)

کلمه faucet در نواحی شمالی کاربرد دارد، در حالی که در جنوب spigot به کار می رود.

 

Frying pan and skillet (ماهیتابه)

در شمال و جنوب “frying pan”  رایج ترین اصطلاح به این منظور است. این عبارت به ندرت در آمریکای مرکزی مورد استفاده قرار می گیرد، در آنجا “skillet” بیشتر کاربرد دارد. در جنوب نیز “skillet”  استفاده می شود.

 

An egg cream

این نوشیدنی است که در وهله ی اول در نیویورک و نیوجرسی یافت می شد. علیرغم نام آن An egg cream، (خامه تخم مرغی)، این خوراکی فاقد تخم مرغ است و با شربت، شیر طعم دار درست می شود.

 

Toboggan

در بیشتر مناطق ایالات متحده “toboggan” به کلاه پشمی گفته می شود. در مناطقی از غرب مرکزی، به سورتمه “toboggan” می گویند.

 

Tag sale

در بسیاری از مناطق شمال “tag sale” اصطلاحی است که برای فروش گاراژ، حیاط فروشی و فروش املاک استفاده می شود.

 

Being Ugly (زشت بودن)

این عبارت در جنوب ربطی به ظاهر کسی ندارد، بلکه زمانی استفاده می شود که فرد، رفتاری ناشایست داشته باشد.

 

Dressing (سس)

در بیشتر کشورها dressing چیزی است که با سالاد سرو می شود. در جنوب این عبارت، چیزی مانند نان یا برنج است که هنگام پخت بوقلمون یا پرندگان دیگر از آن استفاده می شود.