26 خرداد 1405
 ورود / ثبت نام
  26 خرداد 1405
0
0

College “دانشکده” یا University “دانشگاه”: آیا این دو کلمه مترادف هستند؟ 😕😵

4332 بازدید

College “دانشکده” یا University “دانشگاه”:

آیا این دو کلمه مترادف هستند؟

فرقی نمی کند که شما دیپلم دبیرستان دارید یا مدرک پیشرفته تر، موضوعی مربوط به تحصیل وجود دارد که ممکن است شما را گیج کند: تفاوت بین  College “دانشکده” یا University “دانشگاه”. آیا تنها چیزی که آنها را از هم متمایز می کند فقط در نام آنهاست؟ یا آیا کالج ها و دانشگاه ها تحصیلات یا فلسفه های متفاوتی ارائه می دهند؟ بیایید نگاهی دقیق بیندازیم تا ببینیم آیا این دو اسم در واقع مترادف هستند یا فقط کلمات عادی ای هستند که می توان آن ها را به جای هم نیز به کار برد. با این آموزش لغات انگلیسی با اکسیر همراه باشید.

 

دانشگاه به چه معنی است؟ (What does university mean?)

دانشگاه به عنوان موسسه آموزش عالی تعریف می شود که می تواند کالج هنرهای آزاد و همچنین برنامه تحصیلات تکمیلی همراه با چندین مدرسه حرفه ای داشته باشد. این بخش ها می توانند شامل مدارس الهیات، حقوق، پزشکی و مهندسی باشد، و به عنوان مثال مدارک کارشناسی و کارشناسی ارشد را ارائه دهند. دانشگاه ها (Universities) می توانند از نظر ثبت نام و تعداد برنامه های تحصیلی بزرگتر از سایر موسسات باشند، به خصوص اگر آنها مدارس دولتی یا سراسری باشند، اما این برای همه آن ها صدق نمی کند.

برای مثال:

She was the first in her family to study at a university.

او در خانواده اش اولین نفری بود که در دانشگاه تحصیل کرد.

Before applying to a variety of universities, he had to take into account the difference between in-state and out-of-state tuition.

قبل از درخواست برای دانشگاه های مختلف، او مجبور بود تفاوت شهریه در ایالت (شهریه در ایالت به نرخ پرداختی توسط دانشجویان دارای اقامت دائم در ایالتی که دانشگاه آنها در آن قرار دارد، گفته می شود) و شهریه خارج از ایالت (به نرخی که دانشجویان خارج از ایالت از جمله دانشجویان بین المللی برای تحصیل در یک مدرسه دولتی می پردازند، گفته می شود.) را در نظر بگیرد.

She got lost walking across the university’s campus and mistook the engineering building for the business school’s complex.

او در حال قدم زدن در محوطه دانشگاه گم شد و ساختمان مهندسی را با ساختمان دانشکده بازرگانی اشتباه گرفت.

قدمت کلمه university به سال های 1250–1300 برمی گردد. این واژه را می توان در کلمه لاتین universus جستجو کرد که به معنای واقعی کلمه به معنی “تبدیل شدن به یک واحد” است. این به اسم های انتزاعی تبدیل می شود که برای اشاره به موجودات یا اجسام کامل مانند universe (جهان) که از یک ریشه هم هستند استفاده می شود. Varsity مخفف محاوره ای کلمه university است. دیگر کلمات مترادف با university، شامل academy  (آکادمی)، educational institution (موسسه آموزشی) و college (دانشکده) است.

 

 دانشکده به چه معنی است ؟ (What does college mean?)

کالج اسمی است که به “موسسات آموزش عالی، به ویژه موسسه ای که به جای آموزش فنی یا حرفه ای، آموزش هنرهای عمومی یا آزاد ارائه می دهد” اشاره دارد. یک موسسه آشپزی که سرآشپزها را آموزش می دهد کالج یا دانشگاه نیست – این یک professional training همان آموزش حرفه ای محسوب می شود. اما از موسسه ای مانند هاروارد می توان هم با عنوان university (دانشگاه) و هم college (کالج) نام برد. و دلیل چنین موضوعی این است که در انگلیسی آمریکایی، از کالج معمولاً به عنوان کلمه ای کلی برای مراجعه به آموزش عالی و تجربیات مربوط به آن استفاده می شود.

برای مثال:

She was the first in her family to attend a four-year college.

او در خانواده اش اولین نفری بود که به کالج چهار ساله رفت.

While in college, she made lifelong friends and connections that benefited her for years to come both personally and professionally.

زمانی که او در کالج بود، دوستان و روابط مادام العمری برقرار کرد که سالها هم از نظر شخصی و هم از نظر شغلی به نفع او بود.

His parents feared that a university would be too big for him, and that he would adjust better if he enrolled at a smaller college.

پدر و مادرش می ترسیدند که دانشگاه برای او خیلی بزرگ باشد و او بهتر می تواند سازگار شود اگر در کالج کوچکتری ثبت نام کند.

 

کالج همچنین می تواند به موسسه ای “برای آموزش های شغلی (vocational)، فنی (technical)  یا آموزش های حرفه ای (professional instruction)، مانند پزشکی (medicine)، داروسازی(pharmacy)، کشاورزی (agriculture) یا موسیقی (music)، که اغلب بخشی از دانشگاه” یا “واحد تشکیل دهنده دانشگاه است گفته می شود و در آن دوره های آموزشی لازم در زمینه علوم و هنرهای آزاد برگزار می شود، که معمولاً به درجه لیسانس منجر می گردد. ” و این جایی است که تفاوت بین این دو کلمه پیچیده تر می شود: یک university (دانشگاه) می تواند چندین کالج متمایز وجود داشته باشد. به عنوان مثال، یک دانشگاه می تواند کالج مهندسی (College of Engineering)، کالج پزشکی (College of Medicine) و کالج موسیقی (College of Music) داشته باشد که همگی شرایط پذیرش خاص خود را دارند.

برای مثال:

He was admitted into the university’s College of Sciences and Arts and planned to pursue a degree in sociology.

او در کالج علوم و هنرهای دانشگاه پذیرفته شد و قصد داشت در رشته جامعه شناسی تحصیل کند.

بعضي از موسسات آموزش عالي به عنوان liberal arts colleges یعنی دانشكده هاي هنرهاي آزاد نيز ناميده مي شوند. این موسسات کاملاً متفاوت از دانشگاه ها هستند. به جای تخصص در یک موضوع خاص، یک کالج هنرهای لیبرال به دانشجویان، آموزش در مورد طیف گسترده تری از موضوعات را ارائه می دهد و می تواند برای کسانی که در اوایل تحصیلشان آمادگی برای کسب تخصص در یک زمینه را ندارند جذاب و کاربردی باشد. به عنوان مثال:

I didn’t have specific career goals so I decided to enroll in a liberal arts college that allowed me to explore many interests.

از آنجا که اهداف شغلی خاصی نداشتم، در کالج هنرهای آزاد ثبت نام کردم، چرا که آن جا به من اجازه می داد تا بسیاری از زمینه های مورد علاقه ام را کشف کنم.

کلمه کالج برای اولین بار در حدود سال های 1350-1400 مورد استفاده قرار گرفت، و در نهایت می توان گفت که از کلمه ای لاتین به معنی “جامعه، صنف” گرفته شده است. کلمه Collegium نیز به معنی “یک انجمن، یک مشارکت” (به معنای واقعی کلمه، “مجموعه ای از همکاران”) است. Colleague به معنای همکار نیز از همین ریشه است. دیگر کلمات مترادف کالج عبارتند از  association (انجمن)، institute (موسسه)، lyceum (سازمان)، seminary (حوزه علمیه).

 

نحوه ی استفاده از college و university

بله درست است، college (کالج) و university (دانشگاه) مترادف هستند زیرا هر دو به مکان های آموزش عالی اشاره می کنند، اما همیشه هم نمی توان این دو را به جای هم به کار برد. دلیل این امر این است که اگرچه شما به طور معمول می توانید مدرک کارشناسی چهار ساله را از هر دو کالج و دانشگاه دریافت کنید، اما آن ها تفاوت هایی نیز دارند. بر اساس گزارش اخبار ایالات متحده و جهان، کالج ها معمولاً کوچکتر هستند و تمرکز بیشتری بر روی مقاطع کارشناسی با برنامه های درسی اصلی دارند، در حالی که دانشگاه ها اغلب با تمرکز بر برنامه های تخصصی کارشناسی و کارشناسی ارشد بسیار بزرگتر هستند.

اگرچه در داخل دانشگاه می تواند کالج هایی نیز وجود داشته باشد، اما برعکس این مسئله ممکن نیست. کالج ها همچنین می توانند به طور مشخصی از دانشگاه ها جدا باشند.

برای مثال:

As she walked through the square at Syracuse University, she passed by the College of Visual and Performing Arts, the business school, and the library.

همانطور که در دانشگاه Syracuse از میدان عبور می کرد، از کنار کالج هنرهای تجسمی و نمایشی، دانشکده  بازرگانی و کتابخانه عبور کرد.

He chose a university with a strong pre-med program and declared his specialized major from day one.

او دانشگاهی را با یک برنامه قوی پیش نیازهای پزشکی انتخاب کرد و از روز اول رشته تخصصی خود را اعلام کرد.

She decided to do her first two years at a college while working on her grades and saving money before transferring to the state university for her final two years.

او تصمیم گرفت دو سال اول تحصیل خود را در یک کالج سپری کند و قبل از اینکه برای دو سال آخر به دانشگاه دولتی برود روی نمرات خود کار کرده و پول پس انداز کند.

 

تفاوت college و university در انگلیسی آمریکایی و انگلیسی

یک تمایز دیگر برای یادآوری وجود دارد: همان طور که اشاره شد، در انگلیسی آمریکایی، کالج معمولاً به عنوان کلمه ای کلی مراجعه به آموزش عالی استفاده می شود، به عنوان مثال، She graduated from college  (او از کالج فارغ التحصیل شده است) و یا He is back form college break. (او از تعطیلات کالج بازگشته است). در انگلیسی بریتانیایی، از university (دانشگاه) معمولاً به عنوان اصطلاحی برای انواع مختلف آن استفاده می شود، به عنوان مثال: Where is she going to university next year? (سال آینده به کدام دانشگاه می روی؟ )

بنابراین اگرچه ممکن است این کلمات تا حدودی گیج کننده باشد و شما در استفاده از آن ها سردرگم شوید، در هر صورت فقط بخاطر داشته باشید: اگرچه کلمات college و university مشابه هستند و بسته به زمینه می توانند عوض شوند، اما آن ها معانی خاص خودشان را دارند.

 

تعیین سطح زبان

 

کلاس زبان

 

کلاس آیلتس

 

پکیج زبان

 

5/5 - (1 امتیاز)
https://exiracademy.org/?p=33662
اشتراک گذاری:
واتساپتوییترفیسبوکپینترستلینکدین
برچسب ها:

نظرات

0 نظر در مورد College “دانشکده” یا University “دانشگاه”: آیا این دو کلمه مترادف هستند؟ 😕😵

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

هیچ دیدگاهی نوشته نشده است.